诗歌维尼大自然的魅力

大自然的魅力

大自然在庄严的沉寂中将你等待,

野草在你脚下腾起黄昏的薄霭,

夕阳向大地发出惜别的哀叹,

美丽的百合花象一只只香炉在晚风中盛开。

森林用轻纱罩上了自己的底柱,

青山隐去了形迹,在苍白的涟漪上,

杨柳垂下它贞洁的祭台。

宜人的黄昏在山谷里睡去

在碧绿的草丛上和草坪的金色上

在幽泉边羞怯的灯芯草上,

在天边颤抖着的梦幻的树林下,

它蹒跚着遁入野果的新蒂,

把它灰色的袍子拢向河畔,

拢向那新开的夜花并微微打开监狱的大门,

它是耸立在我山巅的一株郁郁的石楠,

猎人的脚步永远难以将它进犯,

它那高傲的头比我们的额头昂得还要高

在夜里将牧场和陌生人遥看。

请把你的爱和神圣的过错在这里隐藏,

假如这草太招摇和不太高,

哦为你将牧人的小屋来修建。

葛雷译

牧人之家

诗!啊,珍宝!思想的明珠!

心灵的汹涌如海之狂涛,

也不能阻止那纷缤的色彩凝聚你的锦袍,

构成你绚丽的神姿窈窕。

但他早已看到你在那雄性的额头闪烁,

你象神秘而苍白的汗滴在这额上淋漓滚跃,

张皇不解的庸人开始把你咒诅。

无力负载它的热烈和重量的是惧怕热情的孱弱灵魂,

为什么要逃避它?——生话在烈焰中更加活跃。

有时我们被另外的神火所燃烧,

这就是天空的太阳,爱情和生命,

但谁又愿将它们永远熄灭,

人们一边诅咒,却又把屯们视如珍宝。

葛雷译

阿尔弗雷·德·维尼生于洛什,父亲是个老军人,参加过七年战争并受伤而残废,而且年龄比维尼的母亲年长30岁。是法国浪漫派诗人、小说家、戏剧家。




转载请注明:http://www.doreloms.com/afhpz/5372.html

冀ICP备2021020411号-15


当前时间: